Иностранный язык. Переводчик-референт по немецкому и английскому языкам
Дополнительная информация
Учитель высшей категории. Все учебные материалы я отправляю по электронной почте. Обучение рассчитано на аудиторию от 14 лет. У меня есть возможность проводить занятия в любой день и в любое время. Занятия можно проводить по 30, 40, 60 минут. Преподаю в Московском институте лингвистики практику перевода с английского языка. Имею опыт преподавания в Чехии (8 лет) и Германии (2 года). В Великобритании преподавал в течение двух лет. Для подготовки студентов к каким-либо экзаменам нужны собственные методики по усвоению грамматики, лексики. Точнее говоря, нужно иметь понятие о стилистике как иностранного, так и русского языка. Преподаватель должен иметь свои приемы передачи информации студентам. Я, например, приспосабливаюсь к данной аудитории. Иначе никак. Бесполезно навязывать кому-либо своё мироощущение. Мнемотехника должна опираться на образы, которые близки аудитории. И так далее. А экзаменационные вопросы не сложнее имеющихся языковых правил и исключений из правил. Например, subjunctive mood невозможно ни упростить, ни усложнить. Значит, я могу объяснить сослагательное наклонение в рамках подготовки к любым экзаменам, если аудитория будет подготовлена к восприятию этой информации.
Ребенок в 9 классе, решила сдавать ОГЭ по литературе. Сейчас упорно готовиться к экзамену с Татьяной Юрьевной!
Занятия онлайн проходят хорошо и мы рады динамике!
Мы очень ждали занятий с Ольгой Борисовной! Рады были, что у нее после Нового года получилоссь взять нас занятия.
Чередовали очный формат с дистанционным (сын в 5 классе), сейчас пока решили взять паузу. Занятия нам очень нравились!
Дочь обучается на первом курсе меда. Возникли проблемы с неорганической химией. Спасибо большое, Элине Азаматовне, что помогла разобраться с буферными системами и pH.