Со слов клиента: "Мне не особо понравилось заниматься. Репетитор не смогла привить вдохновения и желания изучать язык. Было довольно скучно, но занятия проходили вовремя. Не так много общались на итальянском, она все читала с учебника, все правила. От себя мало что говорила".
Дарья, очень жаль, что у Вас сложилось такое впечатление о занятиях. Но изначально Вы просили подтянуть Вас по грамматике итальянского языка и, конечно, первые и последние 3 урока, которые мы с Вами провели, и были посвящены, в основном, грамматике. Так как уровень владения языком у Вас на момент начала наших занятий был нулевой, то и невозможно было сразу весь урок говорить с Вами полностью на итальянском и, особенно, объяснять Вам грамматику по-итальянски - Вы бы просто ничего не поняли. Именно поэтому я вводила итальянскую речь постепенно и за 3 урока, которые мы с Вами отзанимались, конечно, невозможно было успеть сказать Вам много. То, что касается, грамматических правил, которые мы начали разбирать - это, опять же, были самые базовые правила, которые обычно входят в вводный курс, они были подробно прописаны в тех учебниках, которые я попросила Вас купить, как раз из-за их полного и очень доступного описания основ грамматики. И всё же я давала Вам пояснения, приводила примеры и, по возможности, вводила итальянские фразы, где было нужно. Насколько можно было успеть за 3 урока - я рассказывала Вам какие-то вещи, связанные с культурой Италии и образом жизни итальянцев, только это были не отдельные темы для разбора, а так называемые "витамины культуры", которые шли в тесной связке с грамматикой, которую мы начинали с Вами разбирать, так как, повторюсь, за 3 урока невозможно успеть много сделать и за отсутствием у Вас минимального лексического запаса, на тот момент времени, можно было называть Вам только какие-то отдельные слова и фразы, чтобы они плавно вливались в русскую речь.